Tulisan suci      Bantuan Belajar  | Cari  | Opsi  | Ditandai  | Bantuan  | Bahasa Indonesia 
Cetak   < Sebelumnya  Berikutnya >
Ajaran Dan Perjanjian
Bagian 104
Wahyu yang diberikan kepada Joseph Smith sang Nabi, 23 April 1834, mengenai ordo gabungan, atau tata tertib Gereja demi manfaat yang miskin (History of the Church, 2:54–60). Kejadiannya yaitu sebuah pertemuan dewan Presidensi Utama dan imam tinggi yang lain, yang di dalamnya kebutuhan duniawi yang mendesak dari umat telah diberikan pertimbangan. Ordo gabungan di Kirtland mesti untuk sementara waktu dibubarkan dan diorganisasi kembali, dan harta milik sebagai tugas pengawasan mesti dibagi di antara para anggota ordo.
1–10, Para Orang Suci yang melanggar terhadap ordo gabungan akan dikutuk; 11–16, Tuhan menyediakan bagi para Orang Suci-Nya dengan cara-Nya sendiri; 17–18, Hukum Injil mengatur pengurusan bagi yang miskin; 19–46, Tugas pengawasan dan berkat-berkat berbagai saudara ditunjuk; 47–53, Ordo gabungan di Kirtland dan ordo di Sion mesti dikerjakan secara terpisah; 54–66, Perbendaharaan sakral Tuhan didirikan untuk pencetakan tulisan suci; 67–77, Perbendaharaan umum ordo gabungan mesti dikerjakan atas dasar persetujuan bersama; 78–86, Mereka yang di dalam ordo gabungan mesti membayar semua utang mereka, dan Tuhan akan membebaskan mereka dari penawanan keuangan.
  1 Sesungguhnya Aku berfirman kepadamu, teman-teman-Ku, Aku memberi kepadamu nasihat, dan sebuah perintah, mengenai semua harta milik kepunyaan ordo yang Aku perintahkan untuk diorganisasi dan ditegakkan, untuk menjadi sebuah aordo gabungan, dan ordo abadi demi manfaat gereja-Ku, dan demi keselamatan manusia sampai Aku datang—
  2 Dengan janji yang langgeng dan tak terubahkan, bahwa sejauh mereka yang Aku perintahkan setia mereka akan diberkati dengan suatu perlipatan berkat;
  3 Tetapi sejauh mereka tidak setia mereka dekat pada kutukan.
  4 Oleh karena itu, sejauh sebagian hamba-Ku belum menaati perintah, tetapi telah melanggar perjanjian melalui akeserakahan, dan dengan perkataan yang dibuat-buat, Aku telah mengutuk mereka dengan kutukan yang sangat parah dan memilukan.
  5 Karena Aku, Tuhan, telah menetapkan dalam hati-Ku, bahwa sejauh siapa pun yang termasuk dalam ordo didapati sebagai pelanggar, atau, dengan perkataan lain, melanggar perjanjian yang dengannya kamu terikat, dia akan dikutuk dalam kehidupannya, dan akan diinjak-injak oleh siapa yang Aku kehendaki;
  6 Karena Aku, Tuhan, tidak mau adiejek dalam hal-hal ini—
  7 Dan semua ini agar yang tak berdosa di antara kamu boleh tidak dihukum bersama yang tidak saleh; dan agar yang bersalah di antara kamu boleh tidak lolos; karena, Aku, Tuhan, telah menjanjikan kepadamu amahkota kemuliaan di sisi kanan-Ku.
  8 Oleh karena itu, sejauh kamu didapati sebagai pelanggar, kamu tidak dapat lolos dari kemurkaan-Ku dalam kehidupanmu.
  9 Sejauh kamu adisingkirkan untuk pelanggaran, kamu tidak dapat lolos dari bhajaran cSetan sampai hari penebusan.
  10 Dan Aku sekarang memberi kepadamu kuasa sejak tepat jam ini, bahwa jika siapa pun di antara kamu, dari ordo, didapati sebagai pelanggar dan tidak bertobat dari kejahatan, maka kamu hendaknya menyerahkannya pada hajaran Setan; dan dia tidak akan memiliki kuasa untuk amembawa kejahatan ke atas dirimu.
  11 Adalah kebijaksanaan di dalam Aku; oleh karena itu, sebuah perintah Aku berikan kepadamu, bahwa kamu hendaknya mengatur dirimu dan menetapkan setiap orang atugas pengawasannya;
  12 Agar setiap orang boleh memberikan laporan kepada-Ku tentang tugas pengawasan yang ditetapkan baginya.
  13 Karena adalah arif bahwa Aku, Tuhan, akan menjadikan setiap orang abertanggung jawab, sebagai bpetugas pengawasan atas berkat-berkat duniawi, yang telah Aku jadikan dan persiapkan bagi makhluk-Ku.
  14 Aku, Tuhan, merentangkan langit, dan amembangun bumi, bahkan bkarya tangan-Ku; dan segala sesuatu di dalamnya adalah milik-Ku.
  15 Dan adalah tujuan-Ku untuk menyediakan bagi para orang suci-Ku, karena segala sesuatu adalah milik-Ku.
  16 Tetapi itu mestilah perlu dilakukan dengan acara-Ku sendiri; dan lihatlah inilah cara yang telah Aku, Tuhan, tetapkan untuk menyediakan bagi para orang suci-Ku, agar yang bmiskin akan dipermuliakan, dimana yang kaya dijadikan rendah.
  17 Karena abumi penuh adanya, dan ada cukup dan berlebih-lebih; ya, Aku mempersiapkan segala sesuatu, dan telah memberikan kepada anak-anak manusia untuk menjadi bjuru kuasa bagi diri mereka.
  18 Oleh karena itu, jika siapa pun akan mengambil dari akelimpahan yang telah Aku jadikan, dan tidak memberikan bagiannya, menurut bhukum Injil-Ku, kepada yang cmiskin dan yang membutuhkan, dia akan, bersama yang jahat, mengangkat matanya di dalam dneraka, dalam siksaan.
  19 Dan sekarang, sesungguhnya Aku berfirman kepadamu, mengenai harta milik aordo
  20 Biarlah untuk hamba-Ku Sidney Rigdon ditetapkan baginya tempat di mana dia sekarang bertempat tinggal, dan lahan penyamakan kulit untuk tugas pengawasannya, untuk tunjangannya saat dia bekerja di dalam kebun anggur-Ku, bahkan seperti yang Aku kehendaki, ketika Aku akan perintahkan kepadanya.
  21 Dan biarlah segala sesuatu dilakukan menurut nasihat ordo, dan persetujuan terpadu atau suara ordo, yang berdiam di tanah Kirtland.
  22 Dan tugas pengawasan dan berkat ini, Aku, Tuhan, anugerahkan ke atas hamba-Ku Sidney Rigdon untuk sebuah berkat ke atas dirinya, dan benih keturunannya setelah dia;
  23 Dan Aku akan melipatgandakan berkat-berkat ke atas dirinya, sejauh dia akan merendahkan hati di hadapan-Ku.
  24 Dan lagi, biarlah hamba-Ku Martin Harris ditetapkan baginya, untuk tugas pengawasannya, lahan dari tanah yang hamba-Ku John Johnson dapatkan dalam pertukaran dengan warisannya terdahulu, untuknya dan benih keturunannya setelah dia;
  25 Dan sejauh dia setia, Aku akan melipatgandakan berkat-berkat ke atas dirinya dan benih keturunannya setelah dia.
  26 Dan biarlah hamba-Ku Martin Harris membaktikan uangnya untuk pemakluman firman-Ku, menurut yang akan hamba-Ku Joseph Smith, Jun., arahkan.
  27 Dan lagi, biarlah hamba-Ku Frederick G. Williams memiliki tempat yang di atasnya dia sekarang berdiam.
  28 Dan biarlah hamba-Ku Oliver Cowdery memiliki lahan yang terpisah bersebelahan dengan rumah itu, yang mesti untuk kantor percetakan, yang adalah lahan nomor satu, dan juga lahan yang di atasnya ayahnya bertempat tinggal.
  29 Dan biarlah hamba-Ku Frederick G. Williams dan Oliver Cowdery memiliki kantor percetakan dan segala sesuatu yang berkaitan dengannya.
  30 Dan ini akan menjadi tugas pengawasan mereka yang akan ditetapkan bagi mereka.
  31 Dan sejauh mereka setia, lihatlah Aku akan memberkati, dan melipatgandakan berkat-berkat ke atas diri mereka.
  32 Dan inilah awal tugas pengawasan yang telah Aku tetapkan bagi mereka, untuk mereka dan benih keturunan mereka setelah mereka.
  33 Dan, sejauh mereka setia, Aku akan melipatgandakan berkat-berkat ke atas diri mereka dan benih keturunan mereka setelah mereka, bahkan suatu perlipatan berkat.
  34 Dan lagi, biarlah hamba-Ku John Johnson memiliki rumah yang di dalamnya dia tinggal, dan warisan, semua kecuali tanah yang telah dicadangkan untuk apembangunan rumah-rumah-Ku, yang berkaitan dengan warisan itu, dan lahan-lahan itu yang telah disebutkan bagi hamba-Ku Oliver Cowdery.
  35 Dan sejauh dia setia, Aku akan melipatgandakan berkat-berkat ke atas dirinya.
  36 Dan adalah kehendak-Ku bahwa dia hendaknya menjual lahan-lahan yang terpisah untuk pembangunan kota para orang suci-Ku, sejauh itu akan disingkapkan kepadanya oleh asuara Roh, dan menurut nasihat ordo, dan melalui suara ordo.
  37 Dan inilah awal tugas pengawasan yang telah Aku tetapkan baginya, sebagai sebuah berkat baginya dan benih keturunannya setelah dia.
  38 Dan sejauh dia setia, Aku akan melipatgandakan suatu perlipatan berkat ke atas dirinya.
  39 Dan lagi, biarlah untuk hamba-Ku Newel K. aWhitney ditetapkan baginya rumah-rumah dan lahan di mana dia sekarang bertempat tinggal, dan lahan dan bangunan yang di atasnya usaha dagang itu berdiri, dan juga lahan yang berada di penjuru selatan usaha dagang itu, dan juga lahan yang di atasnya tempat pembuatan garam abu terletak.
  40 Dan semua ini telah Aku tetapkan bagi hamba-Ku Newel K. Whitney untuk tugas pengawasannya, sebagai sebuah berkat ke atas dirinya dan benih keturunannya setelah dia, demi manfaat usaha dagang dari ordo-Ku yang telah Aku tegakkan untuk pasak-Ku di tanah Kirtland.
  41 Ya, sesungguhnya, inilah tugas pengawasan yang telah Aku tetapkan bagi hamba-Ku N. K. Whitney, bahkan seluruh usaha dagang ini, dia dan ajuru kuasanya, dan benih keturunannya setelah dia.
  42 Dan sejauh dia setia dalam menaati perintah-perintah-Ku, yang telah Aku berikan kepadanya, Aku akan melipatgandakan berkat-berkat ke atas dirinya dan benih keturunannya setelah dia, bahkan suatu perlipatan berkat.
  43 Dan lagi, biarlah untuk hamba-Ku Joseph Smith, Jun., ditetapkan baginya lahan yang terpisah untuk pembangunan rumah-Ku, yang adalah dua ratus meter panjangnya dan enam puluh lebarnya, dan juga warisan yang di atasnya ayahnya sekarang bertempat tinggal;
  44 Dan inilah awal tugas pengawasan yang telah Aku tetapkan baginya, sebagai sebuah berkat ke atas dirinya, dan ke atas diri ayahnya.
  45 Karena lihatlah, Aku telah mencadangkan suatu warisan bagi aayahnya, untuk tunjangannya; oleh karena itu dia akan diperhitungkan di dalam rumah hamba-Ku Joseph Smith, Jun.
  46 Dan Aku akan melipatgandakan berkat-berkat ke atas rumah hamba-Ku Joseph Smith, Jun., sejauh dia setia, bahkan suatu perlipatan berkat.
  47 Dan sekarang, sebuah perintah Aku berikan kepadamu mengenai Sion, bahwa kamu tidak akan lagi terikat sebagai sebuah ordo gabungan kepada saudara-saudaramu di Sion, kecuali dengan cara ini—
  48 Setelah kamu diorganisasi, kamu akan disebut Ordo Gabungan aPasak Sion, Kota Kirtland. Dan saudara-saudaramu, setelah mereka diorganisasi, akan disebut Ordo Gabungan Kota Sion.
  49 Dan mereka hendaknya diorganisasi dalam nama-nama mereka sendiri, dan dalam nama mereka sendiri; dan mereka hendaknya melakukan urusan mereka dalam nama mereka sendiri, dan dalam nama-nama mereka sendiri;
  50 Dan kamu hendaknya melakukan urusanmu dalam namamu sendiri, dan dalam nama-namamu sendiri.
  51 Dan ini telah Aku perintahkan untuk dilakukan demi keselamatanmu, dan juga demi keselamatan mereka, sebagai akibat dari adihalaunya mereka keluar dan apa yang akan datang.
  52 Karena aperjanjian-perjanjian itu dilanggar melalui pelanggaran, dengan bkeserakahan dan perkataan yang dibuat-buat—
  53 Oleh karena itu, kamu dibubarkan sebagai sebuah ordo gabungan bersama saudara-saudaramu, sehingga kamu tidak terikat kecuali sampai jam ini kepada mereka, kecuali dengan cara ini, seperti yang Aku firmankan, dengan pinjaman sebagaimana yang disepakati oleh ordo ini dalam dewan, sebagaimana keadaanmu akan izinkan dan suara dewan arahkan.
  54 Dan lagi, sebuah perintah Aku berikan kepadamu mengenai tugas pengawasanmu yang telah Aku tetapkan bagimu.
  55 Lihatlah, semua harta milik ini adalah milik-Ku, atau bila tidak imanmu sia-sia, dan kamu didapati sebagai orang munafik, dan perjanjian-perjanjian yang telah kamu buat kepada-Ku dilanggar;
  56 Dan jika harta milik itu adalah milik-Ku, maka kamu adalah apetugas pengawasan; jika tidak kamu bukanlah petugas pengawasan.
  57 Tetapi, sesungguhnya Aku berfirman kepadamu, Aku telah menetapkanmu untuk menjadi petugas pengawasan atas rumah-Ku, bahkan petugas pengawasan tentunya.
  58 Dan untuk tujuan ini telah Aku perintahkan kepadamu untuk mengatur dirimu, bahkan untuk mencetak afirman-Ku, kegenapan tulisan suci-Ku, wahyu-wahyu yang telah Aku berikan kepadamu, dan yang akan Aku, setelah ini, dari waktu ke waktu berikan kepadamu—
  59 Untuk tujuan pembangunan gereja dan kerajaan-Ku di atas bumi, dan untuk mempersiapkan umat-Ku untuk awaktu ketika Aku akan bberdiam bersama mereka, yang sudah di depan mata.
  60 Dan kamu hendaknya mempersiapkan bagi dirimu sebuah tempat untuk perbendaharaan, dan mempersucikannya demi nama-Ku.
  61 Dan kamu hendaknya menetapkan seorang di antara kamu untuk mengawasi perbendaharaan itu, dan dia akan ditetapkan pada berkat ini.
  62 Dan hendaknya ada sebuah meterai di atas perbendaharaan itu, dan segala sesuatu yang sakral hendaknya diserahkan ke dalam perbendaharaan; dan tak seorang pun di antara kamu akan menyebutnya miliknya sendiri, atau bagian mana pun darinya, karena itu akan menjadi kepunyaanmu semua dengan suara bulat.
  63 Dan Aku memberikannya kepadamu sejak tepat jam ini; dan sekarang pastikanlah itu, bahwa kamu pergi dan menggunakan tugas pengawasan yang telah Aku tetapkan bagimu, terkecuali apa yang sakral, untuk tujuan pencetakan apa yang sakral ini seperti yang telah Aku firmankan.
  64 Dan afaedah apa yang sakral hendaknya disimpan di dalam perbendaharaan, dan sebuah meterai hendaknya berada di atasnya; dan itu hendaknya tidak digunakan atau dikeluarkan dari perbendaharaan oleh siapa pun, tidak juga hendaknya meterai dilepaskan yang akan ditempatkan di atasnya, kecuali melalui suara ordo, atau melalui perintah.
  65 Dan demikianlah hendaknya kamu memelihara faedah apa yang sakral di dalam perbendaharaan, untuk tujuan yang sakral dan kudus.
  66 Dan ini hendaknya disebut perbendaharaan sakral Tuhan; dan sebuah meterai hendaknya disimpan di atasnya agar boleh menjadi kudus dan dipersucikan bagi Tuhan.
  67 Dan lagi, hendaknya ada perbendaharaan yang lain dipersiapkan, dan seorang bendaharawan ditetapkan untuk mengawasi perbendaharaan itu, dan sebuah meterai hendaknya ditempatkan di atasnya;
  68 Dan semua uang yang kamu terima dalam tugas pengawasanmu, dengan meningkatkan harta milik yang telah Aku tetapkan bagimu, dalam rumah, atau dalam tanah, atau dalam ternak, atau dalam segala sesuatu kecuali itu tulisan yang kudus dan sakral, yang telah Aku cadangkan bagi diri-Ku untuk tujuan yang kudus dan sakral, akan dilempar ke dalam perbendaharaan secepat kamu menerima uang, dalam ratusan, atau dalam limapuluhan, atau dalam duapuluhan, atau dalam sepuluhan, atau dalam limaan.
  69 Atau dengan perkataan lain, jika siapa pun di antara kamu mendapatkan lima dolar biarlah dia melemparkannya ke dalam perbendaharaan; atau jika dia mendapatkan sepuluh, atau dua puluh, atau lima puluh, atau seratus, biarlah dia melakukannya demikian juga;
  70 Dan janganlah biarkan seorang pun di antara kamu mengatakan bahwa itu adalah miliknya; karena itu hendaknya tidak disebut miliknya, tidak juga bagian mana pun darinya.
  71 Dan hendaknya tidak ada bagian mana pun darinya yang digunakan, atau dikeluarkan dari perbendaharaan, kecuali melalui suara dan persetujuan bersama ordo.
  72 Dan ini akan menjadi suara dan persetujuan bersama ordo—bahwa siapa pun di antara kamu mengatakan kepada bendaharawan: Aku membutuhkan ini untuk menolongku dalam tugas pengawasanku—
  73 Jika itu lima dolar, atau jika itu sepuluh dolar, atau dua puluh, atau lima puluh, atau seratus, bendaharawan akan memberikan kepadanya jumlah yang dia butuhkan untuk menolongnya dalam tugas pengawasannya—
  74 Sampai dia didapati sebagai pelanggar, dan itu dinyatakan di hadapan dewan ordo dengan gamblang bahwa dia adalah petugas pengawasan yang tidak setia dan yang atidak bijak.
  75 Tetapi sepanjang dia dalam penemanan yang penuh, dan setia dan bijak dalam tugas pengawasannya, ini akan menjadi buktinya bagi bendaharawan agar bendaharawan itu hendaknya tidak menahan.
  76 Tetapi dalam perkara adanya pelanggaran, bendaharawan hendaknya tunduk kepada dewan dan suara ordo.
  77 Dan dalam perkara bendaharawan didapati sebagai petugas pengawasan yang tidak setia dan yang tidak bijak, dia hendaknya tunduk kepada dewan dan suara ordo, dan hendaknya dikeluarkan dari tempatnya, dan ayang lain akan ditetapkan sebagai penggantinya.
  78 Dan lagi, sesungguhnya Aku berfirman kepadamu, mengenai utangmu—lihatlah adalah kehendak-Ku bahwa kamu hendaknya amembayar seluruh butangmu.
  79 Dan adalah kehendak-Ku bahwa kamu hendaknya amerendahkan hatimu di hadapan-Ku, dan mendapatkan berkat ini melalui bketekunan dan kerendahan hati dan doamu dengan iman.
  80 Dan sejauh kamu tekun dan rendah hati, dan menjalankan adoa dengan iman, lihatlah, Aku akan melunakkan hati mereka kepada siapa kamu berutang, sampai Aku akan mengirim sarana kepadamu untuk pembebasanmu.
  81 Oleh karena itu tulislah dengan cepat ke New York dan tulislah menurut apa yang akan didiktekan oleh aRoh-Ku; dan Aku akan melunakkan hati mereka kepada siapa kamu berutang, agar akan diambil dari pikiran mereka untuk membawa kesengsaraan ke atas dirimu.
  82 Dan sejauh kamu arendah hati dan setia dan memanggil nama-Ku, lihatlah, Aku akan memberimu bkemenangan.
  83 Aku memberi kepadamu sebuah janji, bahwa kamu akan dibebaskan sekali ini dari penawananmu.
  84 Sejauh kamu mendapatkan suatu peluang untuk meminjam uang dalam ratusan, atau ribuan, bahkan sampai kamu akan meminjam cukup untuk membebaskan dirimu dari penawanan, itu adalah hak istimewamu.
  85 Dan jaminkanlah harta milik yang telah Aku taruh ke dalam tanganmu, sekali ini, dengan memberikan namamu melalui persetujuan bersama atau yang lain, seperti yang akan tampaknya baik bagimu.
  86 Aku memberi kepadamu hak istimewa ini, sekali ini; dan lihatlah, jika kamu memulai untuk melakukan hal-hal ini yang telah Aku letakkan di hadapanmu, menurut perintah-perintah-Ku, segala sesuatu ini adalah milik-Ku, dan kamu adalah petugas pengawasan-Ku, dan Majikan tidak akan membiarkan rumah-Nya dibongkar. Demikianlah. Amin.